No exact translation found for active control

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic active control

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Convertir a un objetivo en un activo requiere paciencia y control.
    تحويل هدفك إلى مساعد يتطلب صبر وتحكم
  • Nuestro departamento trabaja con el despacho de control de activos extranjeros. ¿Ha oído hablar de ellos?
    نعمل في مكتب مراقبة الأجانب هل سمعت به ؟
  • Ellos deben tener aerodinámica activa, deben tener el control de tracción, el más sofisticado del mundo,
    - ماذا لو ... ماذا لو كنت الراكب؟ - أرى, جيمس,
  • ¡Vamos! ¡Vamos! Mantengan a los Silencios siempre a la vista, y sus controles oculares activos. - ¿Quién diablos son ustedes?
    اذهبوا، اذهبوا أبقوا "السايلنتز" على مرآكم دائما
  • En el segundo semestre de 2004, la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC) declaró “nacionales especialmente designados” a las compañías Melfi Marine Corporation S.A.
    وستواصل جمهورية بيلاروس في المستقبل أيضا اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون وتنمية العلاقات الودية مع جمهورية كوبا.
  • Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
    وبالمثل، يمكن لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية التابع لوزارة الخزانة فرض عقوبات مدنية قد تصل إلى 000 65 دولار.
  • También en abril de 2005, la Oficina de Control de Activos Extranjeros endureció su persecución incluso contra organizaciones religiosas que poseen licencias para viajes a Cuba con esos fines.
    وفي نيسان/أبريل 2005 أيضا، عمد مكتب مراقبة الأصول الأجنبية إلى تشديد الخناق على المجموعات - بل وحتى على المنظمات الدينية - التي كانت بحوزتها تراخيص للسفر إلى كوبا.
  • El Programa garantiza el mantenimiento de la integridad de la Organización mediante el desarrollo y la puesta en práctica de mecanismos de control activos en diversas esferas de actividades de la Organización como la administrativa, la financiera, la programática y la de gestión. El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
    ويكفل البرنامج الحفاظ على نزاهة المنظمة عن طريق استحداث وتطبيق آليات مراقبة سبّاقة في شتى مجالاتها، كالمجالات الإدارية والمالية والبرنامجية والتنظيمية، ويدعم عملية التحسين والتعلّم المتواصلة في المنظمة.
  • En el párrafo 11 de sus Observaciones Finales, el Comité insta al Estado Ecuatoriano a fortalecer “el papel rector y normativo del Consejo Nacional de las Mujeres, adoptando una ley que institucionalice y regule las actividades del Consejo Nacional de las Mujeres, confiriéndole un papel más activo en el control de la aplicación de las normas dirigidas a la promoción de la igualdad de género, así como que le asigne los recursos financieros necesarios para su funcionamiento y el desempeño de sus funciones”.
    في الفقرة 11 من الملاحظات الختامية، حثت اللجنة دولة إكوادور على تعزيز الدور التنظيمي والمعياري للمجلس الوطني للمرأة من خلال اعتماد قانون يضفي الطابع المؤسسي على أنشطته وينظمها ويسند دوراً أنجع للمجلس في رصد وإنفاذ المعايير اللازمة لتعزيز المساواة بين الجنسين ويخصص له الموارد المالية الضرورية لعملياته ولممارسة مهامه“.
  • En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General destacó la importancia de que existiera una cooperación internacional activa en el control de las enfermedades infecciosas; y pidió al Secretario General que incluyera observaciones sobre la cuestión del fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública a nivel mundial en el informe relativo al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio que le presentaría en su sexagésimo período de sesiones (resolución 59/27).
    في الدورة التاسعة والخمسين، شددت الجمعية العامة على أهمية التعاون الدولي النشط في مكافحة الأمراض المعدية؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يدرج ملاحظات بشأن مسألة تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي في تقريره عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (القرار 59/27).